MENU

No.9 韓国での婚姻届(仮旦那から旦那に♥)

こんにちは

 

ついに....

3月3日、正式に夫婦になりました👰

 

今日は韓国で婚姻届を提出し、(仮)旦那から旦那へとレベルアップ!!✨

今日は韓国での婚姻届けについて書いていきます。

 

まず、大まかな流れを説明すると、

①日本人の婚姻要件具備証明書を大使館で取得

(これが今回、韓国で婚姻届を提出するときに必要になります)

    ↓

②韓国で婚姻届提出

    ↓

③日本で婚姻届提出

(韓国にいる場合は、在韓日本大使館で婚姻手続きができます)

    ↓

④最後にビザの申請

 

今回は②のステップです!①のステップ、婚姻要件具備証明書に関する記事

以下内容をご参考ください。

 

婚姻要件具備証明書の手続きokutantan.hatenablog.com

 

まず初めに必要書類は?

①婚姻申告書

②韓国人の身分証明書

③日本人の婚姻要件具備証明書

④日本人の婚姻要件具備証明書の韓国語訳文(翻訳者:本人可)

⑤日本人のパスポート

 

※場所や場合によって変わる

⑥日本人の戸籍謄本 一通

(頑張って翻訳し持って行ったけど、必要ないって言われました)

⑦韓国人の家族関係証明書一通

(大使館の説明に含まれてますが、私たちは必要ありませんでした)

 

このように大使館の記載と異なる内容があったので、必ず確認をしてから行くことをお勧めします。

 

旦那は仕事を抜け出して、2人で구청(区役所)へいざ出陣!

f:id:okutantan:20210303174938j:plain

f:id:okutantan:20210303174927j:plain

 

しかし何と!旦那が婚姻要件具備証明書の韓国語訳文を印刷したものを忘れてきたことが判明....

 

What the Fxxk!!!!!

 オクタンのイライラゲージが急上昇!!!(笑)

でもこんないい日に喧嘩してはいけない....と感情を抑えこみました(笑)

 

しかもコロナの影響で現在は印刷機、パソコン全て使用禁止....

さらにイライラゲージ上昇💣

 

f:id:okutantan:20210303174934j:plain

とりあえず、人は多くなく、番号札をとって待機....

 

 

しかし!

そこで極めつけは、「戸籍謄本&戸籍謄本の翻訳は必要ありませんよ~」の一撃!!!

私があんなに時間をかけて作り上げた書類が…

 

大使館の記載にもあったように、日本人の戸籍謄本は必要でないところもあるとのことだったので、私は旦那に区役所に一回確認して!とお願いをしていたにも関わらず

旦那は「なんも言われなかったけど、念のために持っていこう。」

確認もせずに判断した結果....

 

やっぱり必要ないじゃん!!!💣

 

私はこんな大切な日に、思ったように事が上手く進まないことに

イライラをどうしても我慢できず、旦那も私の態度にイライラ....

 

二人で書類を書きながら言い争いに....

 

これではいけない!とすぐに謝ってなんとか無事に婚姻届を提出してきました。

なんか実感わかないね~って話しながら帰ってきました(笑)

 

婚姻届を書きながら喧嘩するという、伝説を作ってきました(笑)

 

f:id:okutantan:20210303174930j:plain

 

 なんだかんだ問題はありましたが、無事夫婦になりました☺

これからは正式な旦那と、オクタンの日常をおとどけします♥